Перевод "running clubs" на русский
Произношение running clubs (ранин клабз) :
ɹˈʌnɪŋ klˈʌbz
ранин клабз транскрипция – 32 результата перевода
By the way, I don't think he's that bad a guy.
Popular, like, running clubs, strutting around school, throwing big, dumb parties.
He's just one of those cheesy guys that girls always go for.
К тому же, я не думаю, что он настолько плохой.
Он мистер Популярность, руководит кружками, важно ходит по школе, устраивает большие, дурацкие вечеринки.
Он просто из тех парней, в которых влюбляются девочки.
Скопировать
Well, I don't think so.
Look, I have joined running clubs, skiing clubs, rock climbing clubs, I play golf, tennis, racket ball
I go to every sporting event there is.
Не думаю.
Я вступила в клубы по бегу, лыжам, скалолазанию, играю в гольф, теннис, сквош,
Везде, где есть мячи и мужики, есть я.
Скопировать
Goldberg actually described his own life in Frankfurt where Israeli Jews ran questionable clubs and played Germany's sex and crime scene.
One of the struggles amongst Israelis running the clubs was stealing girls from each ether's establishments
This was also the ground for much violence and fighting amongst the Israelis themselves.
Голдберг действительно описывал свою жизнь во Франкфурте, где израильтяне заправляли сомнительными клубами и разыгрывали сцены немецкого секса и преступлений.
Между израильтянами, которые держали клубы, шла борьба: они похищали девушек из заведений друг друга.
На этой почве возникало много насилия и сражений между самими израильтянами.
Скопировать
But Quinn's only playing nice so she and Puck can get the baby back.
Kurt, Rachel and Brittany are all running for senior class president, and Sue's running for Congress
And that's what you missed on Glee.
А Квинн только притворяется хорошей, чтобы они с Паком смогли получить своего ребенка назад.
Курт, Рейчел и Бриттани баллотируются в президенты старших классов, а Сью выдвигает свою кандидатуру в конгресс, чтобы повсеместно отменить финансирование хоровых коллективов.
И это все, что вы пропустили в Glee.
Скопировать
Yeah.
Five years ago, those guys, they're running the door at a series of clubs.
Now, a whole lot of hustle and fuckin' zero shame later... yeah?
-Да.
5 лет назад, эти парни на входе в клуб рулили.
- А теперь, покрутились и навертели... - Сколько?
Скопировать
By the way, I don't think he's that bad a guy.
Popular, like, running clubs, strutting around school, throwing big, dumb parties.
He's just one of those cheesy guys that girls always go for.
К тому же, я не думаю, что он настолько плохой.
Он мистер Популярность, руководит кружками, важно ходит по школе, устраивает большие, дурацкие вечеринки.
Он просто из тех парней, в которых влюбляются девочки.
Скопировать
Plus, it wasn't hard.
Not many Americans running around clubs, pissing people off.
All right, so now you want to help?
Вдобавок, было не очень сложно.
Не так много американцев, что болтаются возле клубов и достают людей.
Значит, теперь ты захотел помочь?
Скопировать
That's what I said.
Why are we running into each other in clubs crying and shaking like babies?
It is stupid.
Это глупо! Это то, что я сказала
Почему мы бегаем друг за другом по клубам, плачась и трясясь, как дети?
- Это глупо!
Скопировать
Give this to Sonoma Sheriffs.
Blake's been running girls behind your back outside the clubs.
That's not a tremendous surprise.
Передай это шерифу Сономе.
Блейк продаёт девок. Без твоего ведома.
Это уже не новость.
Скопировать
'Cause I don't throw my money away on them streets.
You want to live the fast life, being a musician, running around in them clubs and things, then learn
You ain't gone find me asking nobody for nothing!
Потому что я не разбрасываюсь деньгами.
Хочешь быть музыкантом, развлекаться в клубах и все такое, тогда учись о себе заботиться.
Я вот ни у кого ничего не прошу!
Скопировать
Well, I don't think so.
Look, I have joined running clubs, skiing clubs, rock climbing clubs, I play golf, tennis, racket ball
I go to every sporting event there is.
Не думаю.
Я вступила в клубы по бегу, лыжам, скалолазанию, играю в гольф, теннис, сквош,
Везде, где есть мячи и мужики, есть я.
Скопировать
Pull him in quick.
His jets are running out.
I'm going to try to haul him in.
Втаскивайте его внутрь, быстро
Его реактивный двигатель отказывает,
Я постараюсь втянуть его обратно,
Скопировать
Captain, in a little while the Commander will be ready for the free fall with full complement and fully loaded.
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through
Keep them at the same speed and heading, lock them into our own telemetry at 08:00.
Капитан, через некоторое время Коммандер будет готов к свободному падению Вместе с экипажем и оборудованием
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление,
Сохраняйте прежнюю скорость и направление, Захватите цель с помощью телеметрии на 0800
Скопировать
Look! Isn't it weird? A boyar without his beard!
The boyar took to running and roaming, After him the geese were swarming.
He ran with no luck, Lame like a duck.
Ишь ты, поди ж ты, Барин без бородищи!
А боярин в бега. За ним гуси: га-га!
Побежал дорогою Хромой, одноногою...
Скопировать
I can't live that way. Not anymore.
See, when Emma said I could go I knew it was time to stop running after everything.
I don't want to listen.
А я так больше не могу.
Знаешь, когда Эмма сказала, что отпускает меня, я понял, что пора остановить всё - и чувства, и войну.
Не хочу это слышать.
Скопировать
- Sweetheart, he's on a business trip.
Running off at night, disappearing.
- Luba's got a point, it's not right!
- Голубчик, он в командировке.
Я ненавижу его командировки.
Срывается среди ночи, исчезает.
Скопировать
-Äà
As if it is not enough that i am running from factory to factory and meetings ...
Before you were just as busy but we managed to be always together
-Да
Будто не хватает того что я летаю от завода до завода, на встречи и всё остальное,
Раньше ты тоже тяжело работал но мы были всегда вместе.
Скопировать
You are deceiving me.
You are running a great risk.
What did you do with the paper?
Вы обманываете меня, Сюзанна.
Вы рискуете.
Что Вы сделали с бумагой?
Скопировать
I'll get help.
But no cars are running.
Ours is.
Держитесь.
Пошли, у меня машина припаркована на краю города.
Но никакие машины не работают.
Скопировать
Just put some ice in a bucket for me.
What time did your car stop running?
A little after three.
Положите чуть-чуть льда в ведерко, для меня.
В какое время Ваш автомобиль остановился?
Немногим позже трех.
Скопировать
You know, my watch and the car clock stopped at the same time.
Keith, how did you know the car stopped running?
Could've been a broken axle or anything.
Вы знаете, мои часы и автомобиль часы останавились в то же время.
Кейт, откуда Ты знаешь, что автомобиль перестал ехать.
У меня могла бы сломаться ось или еще что-нибудь.
Скопировать
Could have.
It just stopped running like every car did today.
Like everything mechanical did.
Может быть.
Она просто остановилась, как и любой другой автомобиль сегодня.
Как остановилось все механическое.
Скопировать
This is awfully nice of you, general.
General Young, how come your jeep is running? It's one of the new experimental models.
Oh, Dr. Taylor, I think it would be best if you and Mrs. Taylor would join your employees at the base.
Это одна из новых экспериментальных моделей.
Ах, доктор Тэйлор, Я думаю, было бы лучше, если Вы и г-жа Тейлор присоединились к Вашим сотрудникам на базе.
Может быть. В любом случае Я могу связаться с ними?
Скопировать
And l--
I'll be running this starship.
Captain James Kirk, the next orders you're taking will be given by Harcourt Fenton Mudd!
А я--
Я буду управлять этим звездолетом.
Капитан Джеймс Кирк, следующие приказы ты получишь от Харкорта Фентона Мадда!
Скопировать
It's a pity that such an attractive man should shut himself away.
It makes you wonder what he's running away from.
What do you mean?
Жаль, что такой привлекательный мужчина погружен в свою работу с головой.
Это заставляет думать о том, что он пытается убежать от чего-то.
Что вы хотите этим сказать?
Скопировать
A man like that would need a pretty good reason for coming to live in a place like this.
It's obvious he's running away from something.
And it's obvious you don't know him or you wouldn't talk such nonsense!
У такого человека должны быть веские причины, чтобы согласиться жить в таком месте.
Понятно, что так он пытается убежать от чего-то.
Понятно и то, что вы совсем не знаете его, иначе не говорили бы такой ерунды!
Скопировать
Where you goin'?
I'd drive up there, but I'm sure you don't want me running up there by myself.
- Up where?
Ты куда?
Я бы и сам туда съездил, но уверен, что ты захочешь меня отвезти.
- Это куда?
Скопировать
From deep river beds to beds where young girls smile.
I keep running after her, hoping all the while.
Just knowing she´s alive makes her my beacon fire.
От колыбелей Великих Рек до колыбелей где улыбаются юные девочки.
Я гнался за ней, и надеялся все это время.
Только уверенность в ее существовании освещала мой путь.
Скопировать
Daimon's escaping!
It's running!
We won!
— Даймон убегает!
— Он убегает!
Мы победили!
Скопировать
How are you, Hal?
- Everything's running smoothly, you?
Not too bad.
-Как дела, Хэл?
-Всё идёт гладко. А у тебя?
-Неплохо.
Скопировать
I know this sounds rather incredible, but this conclusion is based on the results from our twin 9000 computer.
We're skeptical, and we're running cross-checking routines to determine reliability of this conclusion
Sorry about this little snag.
Понимаю, в это трудно поверить, но этот вывод основан на результатах, полученных от двойника компьютера 9000.
У нас есть сомнения, и мы проводим двойную проверку для подтверждения сделанных выводов.
Извините за эту нестыковку.
Скопировать
Sal Martin, a former pilot. A few months ago he was in the papers: He was caught with his plane full of marijuana.
James Burton, known in the business as 'Burt' he's involved with the nightclub circuit, and striptease clubs
I heard the way to achieve an orgasm is to sleep with the right man, but who?
Несколько месяцев назад о нём было в газетах его поймали в самолёте, набитом марихуаной.
Джеймс Бартон, известный в бизнесе, как "Барт" он связан с сетью ночных клубов и стриптизом.
Я слышала, что достичь оргазма можно только переспав с правильным человеком, но каким?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов running clubs (ранин клабз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы running clubs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ранин клабз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
